快讯:2026年春季新班招生开始了。北京四中网络班随时见学入学。新增高中课程、HSK5.6级阅读写作、高中生留日课程培训。
第五届“汉语桥”世界中学生中文比赛 同源学生荣获三个奖项
2012年7月15日,热日炎炎。在日本工学院大学23名选手参加了“第五届汉语桥世界中学生中文比赛东日本地区预选赛”,展开了激烈的竞争。
同源中文有三位同学参加了本次比赛,并分别获得二等奖、三等奖和才艺奖。获得二等奖和才艺奖的是弓长春佳;获得三等奖的是东美希。
在此向他们表示衷心祝贺!并期待她们以此为动力,更加认真地学习中文。

第五届汉语桥世界中学生中文比赛23名选手和评委、大使馆张书记官以及主办单位领导合影


东美希同学演讲

弓长春佳同学演讲

东美希同学表演蒙古舞蹈

弓长春佳同学演唱中国歌曲

弓长春佳同学上台领奖

弓长春佳同学上台领奖

东美希同学上台领奖
华童担当文化使者倾情传播祖国文化
在日华人举办首届华童中文朗诵大赛



【本报东京讯/记者李济报道】连续几天淅淅沥沥的小雨给初春的东京又带来了一丝寒意。但是,冰冷的雨水却浇灭不了在日华人儿童的热情。3月10日,日本最大的中文学校——同源中文学校在东京丰岛公会堂内成功举办第一届中文朗诵比赛。舞台上,百名在日华人儿童中文朗诵之音清脆明亮,孩子们甜美的笑声不绝于耳,一首首“春之歌”在东京丰岛会堂内环绕回响,散播着春的温暖和信息。当天,来自东京各区的近千名华人家长和儿童欢欢喜喜齐聚一堂,参加了此次朗诵比赛。
朗诵比赛受到了重视中文教育的在日华人各界人士的大力支持和协助。日本华侨华人联合总会副会长陈学全、中国驻日本大使馆领事关妍等嘉宾出席了本次赛事。
本次比赛共分为低年级组和高年级组,共有100多名小选手参加。他们都是同源中文学校700多名学生中选出来的朗诵好手。小选手们需要在规定的时间之内朗诵事先选定的文字材料,以展示自己的朗诵和表演才能。然后由现场的评委打出相应评分,评出一、二、三等大奖。当天到场的各位评委既是华人教育的热心人士,又都是华人教育的专家。
各个家庭和学校老师都为本次比赛做了精心准备。家长和老师们不但帮助孩子们选择了合适的朗诵材料,还为孩子设计了表现文章内容、抒发作者情感的表演动作。小选手们穿上了漂亮的服装,在舞台灯光的烘托下,一个个都成了漂亮的小王子和小公主。比赛现场热闹而有序。
小选手们发音标准清晰、声情并茂,并配合朗诵内容辅以适当的身体动作,举手投足之间既充满了自信又都露出一分稚气和可爱,俏皮的小动作惹得台下的嘉宾和观众哈哈大笑。
参赛小选手们选材十分广泛。不仅有妙趣横生的童话寓言,还有流传千古的唐宋名篇。甚至还有相当一部分小选手自己亲手写朗诵稿。有位小选手写自己“啰嗦的妈妈”,文章处处都融入了对妈妈的爱;有的小选手则写道自己对祖国故乡的怀恋和热爱;还有的小选手则写道“3·11大地震”中,中日民众相互协助一同跨越难关的难忘情景,字里行间满是对中日友好的期待。小选手们年龄虽小,但却表现得淋漓尽致,引起台下一阵阵掌声。足见小选手们为比赛所下功夫之深。
当日,来自日本的青春美少女组合“Asian-Q”也来到比赛现场,用动感十足的歌曲舞蹈给现场小选手加油鼓劲!
比赛中,主办方还进行了幸运大抽奖。公会堂内,每一个孩子都屏住了呼吸,凝神注视着现场大屏幕上的中奖号码。幸运获奖的孩子都三步并两步,欢呼雀跃跑到台上,可爱的脸上都笑开了花。比赛现场气氛也被推向高潮。
赛后,各位学生家长都表示对本次活动感到十分满意。特别是一些自己孩子未能上台表演的家长说,今后将督促孩子好好学习中文,让其争取下次也能参加朗诵大赛。
同源中文学校校长杨林接受记者采访时表示,在日华人儿童平日都在日本学校里上课,能说中文的机会也不多。但是学习中文一定要说出来。因为说中文才是学习中文的精髓。通过举办本次比赛,老师们的积极性也有了很大的提高。同源中文学校将和广大关心海外华文教育的人士、家长一起,一如既往的为在日华人儿童传播华夏文化,以教授中文为自己的神圣使命。
《现代中国报》总编辑郭均成说,孩子们在台上的表现太让我感动了。通过此次比赛可以清楚的了解到在日华人儿童日常学习中文的努力。今后,应该多举办这样的赛事,从而进一步推动东京乃至整个日本的中文教育,让更多在日华人儿童们感受到祖国文化的博大精深和无穷魅力。
众多关心中文教育的华人及日本企业为此次赛事给予了大力支持。日本新华人支援会、日本公文教育研究会、小肥羊日本有限公司、千代田国际语学院教育集团、大任有限公司等为比赛提供了丰富的奖品。
与中国文化部“形象大使”杨澜女士共度春节
![]()
1月23日,是中国农历的大年初一。日本东京中国文化中心大厅内,300多名华侨华人和日本友人聚集一堂,参加了中国文化部主办的海外第三届“欢乐春节”活动。
中国文化部派出的海外“欢乐春节”的“形象大使”之一杨澜应邀到会。日本众议院议员、前外相、日中友好议员联盟会长高村正彦,日本众议院议员、前环境省副大臣、日中友好议员联盟干事长近藤昭一,日本外务省广报文化交流部部长村田直树、日本国土交通省关东运输局局长神谷俊广、日本共同社社长古贺尚文、中国驻日本大使馆公使衔参赞汤本渊、新闻参赞邓伟等到会祝贺。
在此之前,同源学校学生参与了向祖籍国人民贺年的节目录制。
在杨澜女士的指导下,同源学生和她一起挥毫书写“福”字,用红纸剪出喜庆的剪纸,然后向祖籍国的亲人们和电视机前的观众们贺年。
![]()
![]()
![]()
![]()
同源学生在汉语桥东日本预赛中荣获一等奖
2011年7月17日,第四届汉语桥世界中学生中文比赛东日本地区预赛在东京举办。同源中文学校的田口大树(15岁)在预赛中荣获第1名。他演讲的题目是《苦尽甘来》。他说:
我叫田口大树。是学艺大学附属高中的学生。谢谢汉语桥组委会给我这次宝贵的机会,让我用汉语演讲。
我2岁的时候,全家跟着父亲去中国上海工作。一直到12岁,我的幼年和少年时代是在中国渡过的。
父母先把我送到普通中国人上的幼儿园。我还记得,在幼儿园和小明友们一起渡过的欢乐时光。做游戏、唱儿歌。在玩耍中自然而然地会听、会说汉语了。
后来父母把我送到日本人学校读书。我和中国人接触的机会减少了很多。但是父母为我请了家庭教师,每星期教我三次汉语。
那时候我刚上小学,不要说写汉字了,连日语的假名都写不好。可想而之,拼音字母对我有多难了。我的第一个家庭教师,真的很不容易,耐心地一遍又一遍地教我,直到我会了为止。
后来老师教我读小短文,我用的教材,如果是普通的中国小学生,可能一天就能读完整本书,可是我却只能一行一行地慢慢来。当然,其中也包括≪咏鹅≫这样简单的古诗。当我琅琅上口地朗诵这首诗的时候,我忘记了学习的艰辛,心里得意极了。
渐渐地我认识了很多字,还学会了查字典、翻译等等。但可笑的是,我用的字典既不是中日辞典,也不是日中辞典,而是普通的汉语字典。为了查一个不认识的字,引来了更多不认识的字。我的家庭教师不会日语,他就用肢体语言给我解释。有时动作滑稽极了,逗得我哈哈大笑。
我还经常和管理我们公寓的工作人员聊天,他们对我很亲切,还让我教他们日语。我感到很高兴,觉得汉语真是没白学。现在,我星期天在同源中文学校读初中班,和华人华侨的中国孩子一起学习中文。我现在学习汉语,已经是苦尽甘来,游刃有余。我相信,将来我长大成人、走向社会的时候,总有一天我所学会的中文会发挥作用,会为我带来更多的喜悦和更大的成就感。

